پخش زنده

میرحسین موسوی درباره جانشینی موروثی رهبری و نتایج «جرائم ننگین» حکومت در منطقه هشدار داد

میرحسین موسوی در نوشتاری از حصر، با هشدار درباره جانشینی موروثی رهبری و نتایج «جرائم ننگین» حکومت در منطقه، تاکید کرد که «۱۱ سال و اند دوری، ما را بر عهدمان با آرمان‌های پیشین پابرجاتر کرده است».

او در این نوشتار، که مقدمه‌ای است بر «ترجمه عربی بیانیه‌های جنبش سبز» با روایت و تحلیلی از آنچه در اعتراضات پس از انتخابات ۸۸ در ایران و نیز در جنبش‌های اعتراضی منطقه رخ داد نوشت: «حاکمیت، نام بهار عربى را به بیدارى اسلامى تغییر داد، تا حرکت معطوف به آزادى و عدالت ملت‌هاى به ستوه آمده از دیکتاتورى و گرسنگى و فقر و بى‌عدالتى و مجالس قلابى را از حقیقتش خالى کند».

میرحسین موسوی با اشاره به «غمنامه‌ای که همچنان در سوریه ادامه دارد» نوشت: «گناه بزرگ حکومت ما دست بردن در حقیقت معانی است. هر نام پرشکوهی به ننگین‌ترین جرائم تعلق می‌گیرد. دفاع از حرم که به معنای حراست از قلب مومن در مقابل کمترین گرایش به ستمگران است، به خون ریختن در سرزمین‌های بیگانه برای تحکیم پایه‌های رژیمی کودک‌کش اطلاق می‌شود».

او «میلیون‌ها مهاجر و صدها هزار کشته در سوریه، بدنامى حزب‌الله لبنان، پیدایش داعش، جنگ‌هاى قومى و قبیله‌اى در یمن و گرایش کشورهاى عربى به پیوند با اسرائیل و شعار هلال شیعى» را «شاهد شوم بودن نیات این کجروى» دانست و افزود: «مصیبت‌هاى ناشى از این اقدامات برای ایران و منطقه همه از یک خطاى بزرگ ریشه مى‌گرفت و آن دست بردن در مضمون حقیقى خواست ملت‌ها بود. مردم تشنه آن‌اند که آزاد باشند و خود بر گزینند، و این انتخاب آنان قطعا به نفع بشریت به طور عموم، با هر ایده و ایمانى، و به سود منافع ملى و حاکمیت مردم خواهد بود».

میرحسین موسوی از عاشورای ۸۸ و «استخدام اوباش بد‌سیرت برای قمه‌کش کردن جوانان مردم» یاد کرد و افزود: «سزای آن سردار بی‌افتخاری که به این جنایت اعتراف و مباهات کرد چه بود، جز آنکه جانش در غربت به قربانی مستبدی دیگر تلف شود». او این سرنوشت را «عبرتی برای بازماندگان» خواند «تا دریابند که خودکامه در ازای طعمه‌ای که پیش‌پای‌شان می‌اندازد همه چیز آنان را مطالبه می‌کند».

رهبر محصور جنبش سبز در بخش دیگری از این نوشتار، درباره جانشینی موروثی رهبری در ایران هشدار داد و با اشاره به سخنانی از این دست که پس از مرگ رهبری، فرزندش رهبری شیعیان را به دست می‌گیرد نوشت: «زبان‌شان لال! مگر سلسله‌های ۲۵۰۰ ساله بازگشته‌اند که فرزندی پس از پدرش به حکومت برسد؟» او با اشاره به سخنی عتاب‌آمیز از بنیانگذار جمهوری اسلامی درباره مناسبات «شاهنشاهی» افزود: «سیزده سال است که اخبار این توطئه شنیده می‌شود. اگر به راستی در پی آن نیستند چرا یک بار چنین نیتی را تکذیب نمی‌کنند؟»

میرحسین موسوی در پایان این نوشتار، آرزو کرد روزی را «که قنداقه‌پوش‌های ما دیگر زیر قنداقه تفنگ بزرگ نشوند. باشد روزی که ایران و ایرانی به آزادی و شکوفائی لایق خویش برسد. باشد زمانی که راستی بر دروغ و دادگری بر ستم پیروز شود. باشد که این شب سر آید و این زادبوم از نو بامداد را تجربه کند».

متن کامل مقدمه میرحسین موسوی بر «ترجمه عربی بیانیه‌های جنبش سبز» در “کلمه” منتشر خواهد شد.

*کلمه

Recent Posts

مناظره‌ای برای بن‌بست؛ در حاشیه مناظره سروش و علیدوست

۱- چند روز پیش، مدرسه آزاد فکری در ایران، جلسه مناظره‌ای بین علیدوست و سروش…

۲۴ آبان ۱۴۰۳

غربِ اروپایی و غربِ آمریکایی

آنچه وضعیت خاصی به این دوره از انتخابات آمریکا داده، ویژگی دوران کنونی است که…

۲۳ آبان ۱۴۰۳

ملاحظاتی فرامحتوایی بر یک مناظره؛ عبدالکریم سروش و فقه

۱. بدیهی است که می‌توان بر روی مفاد و مواد گفتگوی مناظره عبدالکریم سروش با…

۲۳ آبان ۱۴۰۳

ترامپِ جنگ‌افروز

دونالد ترامپ، چهره جنجالی این سال‌های آمریکا و جهان، پس از سال‌ها تلاش و پایداری…

۱۸ آبان ۱۴۰۳

معنای بازگشت ترامپ برای اقتصاد ایران چیست؟

بازگشت ترامپ به کاخ سفید، بن‌بست راهبرد "نه جنگ، نه مذاکره" رهبر حاکمیت ولایی را…

۱۸ آبان ۱۴۰۳