زیتون– اصغر فرهادی٬ کارگردان نام آور ایرانی٬ در خصوص نمایش آخرین فیلمش در ایران توضیح داد: «برنامهریزی برای نمایش «همه میدانند» در ایران این بود که فیلم را بعد از اکران آمریکا؛ یعنی چند ماه دیگر، به طور رایگان با زیرنویس روان و مورد تأیید روی اینترنت بگذاریم اما اتفاقی که افتاد این بود که از دو هفته پیش و با توزیع رسمی دیویدی و بلورِی فیلم در فرانسه ممکن است فیلم روی اینترنت منتشر شود و برنامهریزی قبلی ما را بههم بریزد. به همین دلیل زیرنویس را سریع آماده کردیم که اگر فیلم غیرقانونی آمد، لااقل با زیرنویس درست دیده شود. ما بهناچار فایل زیرنویس را روی اینترنت گذاشتیم تا مانع انتشار زیرنویسهای متفرقه شویم.»
فرهادی درباره بیانیه روابطعمومیش پیرامون نارضایتی و مذمت انتشار نسخه قاچاق به روزنامه شرق گفت: «در آن بیانیه گفته شده تهیهکنندگان، نه سازندگان. بههرحال وقتی این اتفاق افتاد به نظر نمیرسید با توجه به سرعت انتشار لینکها کاری بشود کرد و تصمیم من این بود که علیرغم برنامهریزی که برای چند ماه بعد شده بود که فیلم منتشر بشود، اعلام کنیم که هرکس خواست فیلم را ببیند، اما تهیهکنندهها این میزان از گستردگی لینکها در اینترنت را که دیدند برایشان خیلی نگرانکننده بود. تماس گرفتند و خواهش کردند که روابطعمومی فیلم در ایران از قول آنها انتشار فیلم را غیرقانونی اعلام کند که فیلم انتشارش به بیرون از ایران گسترش پیدا نکند.»
به گفته او دو شبکه ماهوارهای فیلم را غیرقانونی پخش کردند که البته پخشکننده آمریکا در مورد آنها اقدام حقوقیاش را شروع کرده است.
فرهادی تاکید کرد که در داخل ایران است که چون حقوق پخش آن متعلق به من است با وجود اینکه فیلم زودتر منتشر شده، نهتنها با دیدهشدنش مشکلی ندارم، بلکه باعث خوشحالی من است که مردم فیلم را ببینند. بخش دوم اما مربوط به بیرون از ایران است و حق پخش فیلم متعلق به پخشکنندههای آن کشورهاست که بعضیشان فیلم را سال گذشته پیشخرید کردهاند. اینکه این لینکها بیرون از ایران هم امکان دسترسی به فیلم را فراهم کرده چیزی است که باعث آسیب به اکران دیگر کشورها میشود.
او همچنین اعلام کرد که داخل ایران مردم با خیال راحت فیلم را ببینند.
این کارگردان ایرانی در پایان اظهار امیدواری کرد که دانلود فیلم به خارج از ایران گسترش پیدا نکند. چرا که «وقتی این لینکها روی اینترنت میآید دیگر فقط محدود به ایران نیست. در بسیاری از کشورهای دیگر که فیلم هنوز اکران نشده برای همه در دسترس است. امیدوارم کسی فیلم را به زبانهای دیگر زیرنویس نکند، اما دیدنش در ایران باعث خوشحالی من است.»